Hi, I was wondering whether posters could help with the meaning of the following two songs composed in Telugu. A dance teacher I know passed me the lyrics as she needs to choreograph dances for a performance. Really appreciate any help. Thank you. There may be errors in the sAhitya. Hope I got to type the headers for the subject line per specifications by the moderator.
rAga: Anandabhairavi tALa: mishrachApu
pUlu callarE puNDarIkAkshuNipai puboNulAra dEva pArijAta
bAlugaNTi sItAsahituDaina rAmuDu jAlijentina bhaktavarulanu cAlaprItitO brOcunamma
bAlaprAyamunATimodalagu jAlakayyamulu jEsi danujula
kAluni grahamunaku bampina nIlamEghashyAmupai jAji
kammaviltu taNDri rAmuDu kemma sItanu peNDliyADa
ammarO rAvaNAsuruniki kommu pagilenu gadavE tAmara
sadAshivavidhi vinutuDipudu sambhramamutO nunnADu
sadA dInula brOvumani mIru vaDarE manci sampangi
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
rAga: saurAShTram tALa: mishrachapu
allO nErEDallO
sItAkalyANambu celuvandamAye
dasharathikA buTTi tATakanu goTTi kaushikuni yAgambu gAcE raghuvaruDu
bhUtalambulanella gautamamunisatiki rAtijanmamu bApE prItitO nataDu
janaka yagnyambunaku janudenci vEga ghanatarAjulu cUDa gauravambunanu
haruni kODanDambunapuDu cE paragabaTTi dhanurbhangambu jEsE
AkshaNamE janakuDati mOdamondi ikshvAkutilakuniki icce bhUmijanu
Anandamunu bondi akhiladEvatalu pUni varshinciri pushpavarshambu
khyAtigAnacyutuDu karivaruduDapuDu sItAsamEtudai celage raghuvaruDu
Need meaning for 2 Telugu songs - pUlu callarE & allO nErEDa
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
rAga: Anandabhairavi tALa: mishrachApu
pUlu - flower
callarE - shower
puNDarIkAkshuNipai - on the Lotus Eyed
puboNulAra - O Damsels
dEva - celestial
pArijAta - pArijAta
O Damsels! shower celestial pArijAta flowers on the Lotus Eyed Lord.
bAlu - much
gaNTi - I beheld
sItAsahituDaina - One who is with (consort) sItA
rAmuDu - Lord rAma
jAli - grief
jentina - struck
bhaktavarulanu - blessed devotees
cAla - much
prItitO - lovingly
brOcunamma - protects
I beheld much Lord rAma who is with (Consort of) sItA; he lovingly protects those blessed devotees who are grief struck.
bAla - young
prAyamu - age
nATimodalagu - onwards
jAlakayyamulu - (is it jAlakAryamulu?) wondrous acts
jEsi - performed
danujula - asuras
kAluni - of yama
grahamunaku -abode
bampina - sent
nIlamEgha shyAmupai - on the dark-blue cloud hued Lord
jAji - jasmine flowers
Shower jasmine flowers on the dark-blue hued Lord who performed wondrous acts since young age and sent the asuras to the abode of yama.
kammaviltu - flower arrowed - cupid
taNDri - father of
rAmuDu - rAma
kemma - charming
sItanu - sItA
peNDliyADa - to marry
ammarO - O God!
rAvaNAsuruniki - the asura rAvaNa
kommu - his horns (here means pride)
pagilenu - broke (sub-dued)
gadavE - isn't
tAmara - Lotus
Isn't it that as Rama - father of cupid - married charming sITa, the pride of Ravana was subdued? Shower Lotus Flowers on the Lord.
sadAshiva - Lord sadA Siva
vidhi - brahmA
vinutuD(u) - praised
ipudu - now
sambhramamutOn(u) - happy - Or eager??
unnADu - is
sadA - always
dInula - humble
brOvumani - to protect
mIru - You
vaDarE - pray
manci - nice
sampangi - sampangi flower
The Lord praised by Siva and brahmA is now happy. You pray to Him to protect the humble always. Shower nice sampangi flowers on the Lord!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
rAga: saurAShTram tALa: mishrachapu
allO nErEDallO - (Chorus sung by women) - (Salutations)
sItAkalyANambu - Marriage of Sita
celuvandamAye - is very beautiful
dasharathikA - (is it dAsarathi?) As the son of King Dasaratha
buTTi - born
tATakanu - Tataka (demoness)
goTTi - slayed
kaushikuni - viSvamitra
yAgambu - sacrificial oblations
gAcE - protected
raghuvaruDu - the groom born in the lineage of raghu (raghuvara)
Lord raghuvara who, having born as son of King Dasaratha, and having slayed tATaka, protected the yAga of sage kauSika .....
bhUtalambulan(u) - On the Earth
ella - all
gautama muni - sage gautama
satiki - to the wife
rAti - stony
janmamu - existence
bApE - relieves
prItitOn(u) - lovingly
ataDu - He
He who, on the Earth, lovingly relieves the stony existence of ahalya - wife of sage gautama ......
janaka - King janaka
yagnyambunaku - sacrifical oblations (yajna)
janudenci - ?? went ?
vEga - quickly
ghanata - great
rAjulu - kings
cUDa - watched
gauravambunanu - with pride
He quickly went to the sacrificial oblations of King Janaka, as the great kings watched, with pride .....
haruni - Siva's
kODanDambun(u) - bow
apuDu - then
cE - hands
paraga - firmly? (literally shiningly)
baTTi - held
dhanurbhangambu - broke the bow
jEsE - who does
then holding the Siva's bow firmly in the hands and who broke it .......
AkshaNamE - that very moment
janakuD(u) - King Janaka
ati mOdamondi - becoming much happy
ikshvAku - the dynasty of ikshvaku
tilakuniki - glory of
icce - gave
bhUmijanu - sIta - born of Earth
that very moment, king Janaka, very happily gave (in marriage) sItA to rAma who is the glory of ikshvAku dynasty.
Anandamunu - Happiness
bondi - attained
akhila - entire
dEvatalu - celestials
pUni - steadily
varshinciri - showered
pushpa - flower
varshambu - rain
Entire celestials became happy and continuously showered a rain of flowers
khyAtigAn(u) - With fame
acyutuDu - acyuta
karivaruduD(u) - one who bestowed boons on gajendra
apuDu - then
sItAsamEtudai - he became united with sItA
celage - shining
raghuvaruDu - Lord raghuvara
then, Lord acyuta - one who bestows boons on gajendra - Lord raghuvara became (consort) united with and shone with fame.
Corrections welcome
pUlu - flower
callarE - shower
puNDarIkAkshuNipai - on the Lotus Eyed
puboNulAra - O Damsels
dEva - celestial
pArijAta - pArijAta
O Damsels! shower celestial pArijAta flowers on the Lotus Eyed Lord.
bAlu - much
gaNTi - I beheld
sItAsahituDaina - One who is with (consort) sItA
rAmuDu - Lord rAma
jAli - grief
jentina - struck
bhaktavarulanu - blessed devotees
cAla - much
prItitO - lovingly
brOcunamma - protects
I beheld much Lord rAma who is with (Consort of) sItA; he lovingly protects those blessed devotees who are grief struck.
bAla - young
prAyamu - age
nATimodalagu - onwards
jAlakayyamulu - (is it jAlakAryamulu?) wondrous acts
jEsi - performed
danujula - asuras
kAluni - of yama
grahamunaku -abode
bampina - sent
nIlamEgha shyAmupai - on the dark-blue cloud hued Lord
jAji - jasmine flowers
Shower jasmine flowers on the dark-blue hued Lord who performed wondrous acts since young age and sent the asuras to the abode of yama.
kammaviltu - flower arrowed - cupid
taNDri - father of
rAmuDu - rAma
kemma - charming
sItanu - sItA
peNDliyADa - to marry
ammarO - O God!
rAvaNAsuruniki - the asura rAvaNa
kommu - his horns (here means pride)
pagilenu - broke (sub-dued)
gadavE - isn't
tAmara - Lotus
Isn't it that as Rama - father of cupid - married charming sITa, the pride of Ravana was subdued? Shower Lotus Flowers on the Lord.
sadAshiva - Lord sadA Siva
vidhi - brahmA
vinutuD(u) - praised
ipudu - now
sambhramamutOn(u) - happy - Or eager??
unnADu - is
sadA - always
dInula - humble
brOvumani - to protect
mIru - You
vaDarE - pray
manci - nice
sampangi - sampangi flower
The Lord praised by Siva and brahmA is now happy. You pray to Him to protect the humble always. Shower nice sampangi flowers on the Lord!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
rAga: saurAShTram tALa: mishrachapu
allO nErEDallO - (Chorus sung by women) - (Salutations)
sItAkalyANambu - Marriage of Sita
celuvandamAye - is very beautiful
dasharathikA - (is it dAsarathi?) As the son of King Dasaratha
buTTi - born
tATakanu - Tataka (demoness)
goTTi - slayed
kaushikuni - viSvamitra
yAgambu - sacrificial oblations
gAcE - protected
raghuvaruDu - the groom born in the lineage of raghu (raghuvara)
Lord raghuvara who, having born as son of King Dasaratha, and having slayed tATaka, protected the yAga of sage kauSika .....
bhUtalambulan(u) - On the Earth
ella - all
gautama muni - sage gautama
satiki - to the wife
rAti - stony
janmamu - existence
bApE - relieves
prItitOn(u) - lovingly
ataDu - He
He who, on the Earth, lovingly relieves the stony existence of ahalya - wife of sage gautama ......
janaka - King janaka
yagnyambunaku - sacrifical oblations (yajna)
janudenci - ?? went ?
vEga - quickly
ghanata - great
rAjulu - kings
cUDa - watched
gauravambunanu - with pride
He quickly went to the sacrificial oblations of King Janaka, as the great kings watched, with pride .....
haruni - Siva's
kODanDambun(u) - bow
apuDu - then
cE - hands
paraga - firmly? (literally shiningly)
baTTi - held
dhanurbhangambu - broke the bow
jEsE - who does
then holding the Siva's bow firmly in the hands and who broke it .......
AkshaNamE - that very moment
janakuD(u) - King Janaka
ati mOdamondi - becoming much happy
ikshvAku - the dynasty of ikshvaku
tilakuniki - glory of
icce - gave
bhUmijanu - sIta - born of Earth
that very moment, king Janaka, very happily gave (in marriage) sItA to rAma who is the glory of ikshvAku dynasty.
Anandamunu - Happiness
bondi - attained
akhila - entire
dEvatalu - celestials
pUni - steadily
varshinciri - showered
pushpa - flower
varshambu - rain
Entire celestials became happy and continuously showered a rain of flowers
khyAtigAn(u) - With fame
acyutuDu - acyuta
karivaruduD(u) - one who bestowed boons on gajendra
apuDu - then
sItAsamEtudai - he became united with sItA
celage - shining
raghuvaruDu - Lord raghuvara
then, Lord acyuta - one who bestows boons on gajendra - Lord raghuvara became (consort) united with and shone with fame.
Corrections welcome
Last edited by vgvindan on 28 Mar 2007, 20:08, edited 1 time in total.