chikkavanE ivanu
-
- Posts: 23
- Joined: 16 Dec 2009, 05:00
chikkavanE ivanu
Could anyone please give me/ direct me to a post that contains the word to word meaning of the padam?
I found the words (below)
cikkavanE ivanu. rAgA: mOhanakalyANi. aTa tALA.
P: cikkavanE ivanu namma kaige sikkade Oduvanu akkayya makkaLa huTTuva marmava
A: ghakkane enakUDe hELu hELenutAne
C1: nIrige hOguvAga nindukoNDu yAru illade kareva dAriyaDDava
kaTTi kUDiko enutale hOrATava mADi hOgADisidanamma
2: mosaranne kaDeyuvAga bennili bandu kannamucci kADuva
beNNaNeya tArendu kucagaLa piDiyuta baNNisi praNaya mADidanamma
3: nidde kaNNili nAnidde kaNDanendu buddhiyillade kUDide
eddu nODalu avana eDagayya piDiyutta muddu shrI purandara viTTala kANamma
Thank you
I found the words (below)
cikkavanE ivanu. rAgA: mOhanakalyANi. aTa tALA.
P: cikkavanE ivanu namma kaige sikkade Oduvanu akkayya makkaLa huTTuva marmava
A: ghakkane enakUDe hELu hELenutAne
C1: nIrige hOguvAga nindukoNDu yAru illade kareva dAriyaDDava
kaTTi kUDiko enutale hOrATava mADi hOgADisidanamma
2: mosaranne kaDeyuvAga bennili bandu kannamucci kADuva
beNNaNeya tArendu kucagaLa piDiyuta baNNisi praNaya mADidanamma
3: nidde kaNNili nAnidde kaNDanendu buddhiyillade kUDide
eddu nODalu avana eDagayya piDiyutta muddu shrI purandara viTTala kANamma
Thank you
-
- Posts: 2372
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: chikkavanE ivanu
Some corrections::
cikkavanE ivanu. rAgA: mOhanakalyANi. aTa tALA.
P: cikkavanE ivanu namma kaige sikkade Oduvanu akkayya makkaLa huTTuva marmava
A: ghakkane enakUDe hELu hELenutAne
C1: nIrige hOguvAga *nindukoNDu* yAru illade kareva dAriyaDDava……*nintukonDu*
kaTTi kUDiko enutale hOrATava mADi hOgADisidanamma
2: mosaranne kaDeyuvAga bennili bandu kannamucci kADuva
*beNNaNeya* tArendu kucagaLa piDiyuta baNNisi praNaya mADidanamma….*beNNeya*
3: nidde kaNNili nAnidde *kaNDanendu* buddhiyillade kUDide.....*ganDanendu*
eddu nODalu avana eDagayya piDiyutta muddu shrI purandara viTTala kANamma
Please check your mail
cikkavanE ivanu. rAgA: mOhanakalyANi. aTa tALA.
P: cikkavanE ivanu namma kaige sikkade Oduvanu akkayya makkaLa huTTuva marmava
A: ghakkane enakUDe hELu hELenutAne
C1: nIrige hOguvAga *nindukoNDu* yAru illade kareva dAriyaDDava……*nintukonDu*
kaTTi kUDiko enutale hOrATava mADi hOgADisidanamma
2: mosaranne kaDeyuvAga bennili bandu kannamucci kADuva
*beNNaNeya* tArendu kucagaLa piDiyuta baNNisi praNaya mADidanamma….*beNNeya*
3: nidde kaNNili nAnidde *kaNDanendu* buddhiyillade kUDide.....*ganDanendu*
eddu nODalu avana eDagayya piDiyutta muddu shrI purandara viTTala kANamma
Please check your mail
-
- Posts: 23
- Joined: 16 Dec 2009, 05:00
Re: chikkavanE ivanu
Thank you so much for the corrections and for the meaning
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Re: chikkavanE ivanu
IMO, it will need a rather sophisticated and mature dancer to bring out the rather explicit acts described in this padam
-
- Posts: 62
- Joined: 19 Feb 2016, 00:11
Re: chikkavanE ivanu
Hello! Is the meaning posted somewhere for this padam? If not,I would appreciate word-to-word meaning/translation, please!
-
- Posts: 4205
- Joined: 21 May 2010, 16:57
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: chikkavanE ivanu
Purandara Dasa's 'krishnA nI bEganE bArO' has been danced to thousands of times, and yes, dancers are looking for other songs of his to give expression to. But this? First of all, I am wondering if this is a PD song at all! Something which goes around with his mudrA? Besides, there are hundreds of lyrically romantic songs of his to sing and to dance to!
This is a spurious one, not PD's, which aImost all of you would agree on. To sing such a song on stage can't be imagined. To dance to it? Heaven forbid!
On scrolling back, I did see dear Ravi's (rshankar) post on it--he being our penultimate translator of innumerable songs in the past so many years. How he brought sensibility to each line of the lyrics with nuance, for them all to reflect finely in a dancer's every expression of the lyrics! Yes, I see he saw no merit in translating this song! We don't see any sense at all in dancing to this song, wherever it came from. Ace translators on board, I hope you all agree on this
We have come across a few padams and jAvalis which test the limits of decorum in being extremely suggestive, which if not executed subtly by the dancer, can be a disaster. In this song, we don't see any subtleties at all! Crass is how we see it. We have enough dance numbers which abound with Sringara rasa, but this one goes even further, without owning any merit of subtlety in its romantic expression.
This is a spurious one, not PD's, which aImost all of you would agree on. To sing such a song on stage can't be imagined. To dance to it? Heaven forbid!
On scrolling back, I did see dear Ravi's (rshankar) post on it--he being our penultimate translator of innumerable songs in the past so many years. How he brought sensibility to each line of the lyrics with nuance, for them all to reflect finely in a dancer's every expression of the lyrics! Yes, I see he saw no merit in translating this song! We don't see any sense at all in dancing to this song, wherever it came from. Ace translators on board, I hope you all agree on this

We have come across a few padams and jAvalis which test the limits of decorum in being extremely suggestive, which if not executed subtly by the dancer, can be a disaster. In this song, we don't see any subtleties at all! Crass is how we see it. We have enough dance numbers which abound with Sringara rasa, but this one goes even further, without owning any merit of subtlety in its romantic expression.
-
- Posts: 14179
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: chikkavanE ivanu
KrSNA nI bEganE bArO is by Vyasaraya.
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: chikkavanE ivanu
Yes, Lakshman! Sorry for not considering it at that moment
I was in the zone of kannaDa compositions which were taken up for dance in making my point. Thanks for correcting my inaccuracy 
You are a karma vIra (the swift HanumAn-like carrier of lyrics to all). May I ask you if these lines have any merit either to be sung or danced for on stage?


You are a karma vIra (the swift HanumAn-like carrier of lyrics to all). May I ask you if these lines have any merit either to be sung or danced for on stage?
-
- Posts: 14179
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: chikkavanE ivanu
After looking at the meaning on the Forumhub website, I don't feel that this song is suitable as a dance item. Generally, dancers do explain the meaning of the song they are about to perform. However songs with similar themes are found in Kshetragna's padas and many of these are popular on the dance circles. How does one decide what is suitable and what isn't? It is a matter of individual choice. In any case, if you don't know the language, it does not make any difference.
-
- Posts: 16873
- Joined: 22 Jun 2006, 09:30
Re: chikkavanE ivanu
Agreed, mon ami de Canada. D'accord 
