Namaste,
I was hoping that someone here would be kind enough to help me with the meaning of the Javali "Era rara", a composition by Patnam Subramania Iyer [ raga khamas; tala adi ].:
Pallavi:
Era rArA ceyidErA I marubAriki tALagalEra
Anupallavi:
mAra janaka sukumAra sundara
1 charanam:
valaci ninnu pilacina nannu sallApinci mariyu ullAsincavu
2 charanam:
sarasuDani cAla kOrinArA prANa nannu kaugalincavErA saddiga
3 charanam:
parama dayAkaruDena shrI dharma paurAdipA shrI venkaTEshA cEranu
thank you for the kind help,
raiskapriya21
Meaning -javali - Era rara
-
- Posts: 781
- Joined: 13 Dec 2005, 15:58
Pallavi:
Era(Oh handsome!!) rArA(Please come) ceyidErA I(this) marubAriki(cupids torture) tALagalEra (I cant bear/tolerate)
Oh handsome. Please come. Please rescue me from this wicked Cupid's dont torture.
Anupallavi:
mAra(Cupid) janaka(Father) sukumAra(actually means someone sensitiv and tender) sundara (handsome)
Oh handsome!! you are the father of the of the Cupid(Vishnu)
1 charanam:
valaci(fancy) ninnu(you) pilacina(I asked) nannu(me) sallApinci(be mine) mariyu(and) ullAsincavu(be happy)
I have fancied and asked you to be mine. Why dont you be with me and there by happy?
2 charanam:
sarasuDani (Romantic) cAla(a lot) kOrinArA(wanted you) prANa(quickly) nannu(me) kaugalincavErA(embarce me) saddiga(tight)
I always thought you are romantic and wanted to very much. Why dont you come and embrace me tight?
3 charanam
parama(very) dayAkaruDena(kind) shrI dharma paurAdipA(King of Dharamapuri) shrI venkaTEshA cEranu
Oh Venkatesha, who presides in Dharmapuri vaasa. I Heard that you are very kind. (Why dont you come and make me yours)
Hope that helps...
Era(Oh handsome!!) rArA(Please come) ceyidErA I(this) marubAriki(cupids torture) tALagalEra (I cant bear/tolerate)
Oh handsome. Please come. Please rescue me from this wicked Cupid's dont torture.
Anupallavi:
mAra(Cupid) janaka(Father) sukumAra(actually means someone sensitiv and tender) sundara (handsome)
Oh handsome!! you are the father of the of the Cupid(Vishnu)
1 charanam:
valaci(fancy) ninnu(you) pilacina(I asked) nannu(me) sallApinci(be mine) mariyu(and) ullAsincavu(be happy)
I have fancied and asked you to be mine. Why dont you be with me and there by happy?
2 charanam:
sarasuDani (Romantic) cAla(a lot) kOrinArA(wanted you) prANa(quickly) nannu(me) kaugalincavErA(embarce me) saddiga(tight)
I always thought you are romantic and wanted to very much. Why dont you come and embrace me tight?
3 charanam
parama(very) dayAkaruDena(kind) shrI dharma paurAdipA(King of Dharamapuri) shrI venkaTEshA cEranu
Oh Venkatesha, who presides in Dharmapuri vaasa. I Heard that you are very kind. (Why dont you come and make me yours)
Hope that helps...
-
- Posts: 172
- Joined: 25 Nov 2005, 08:48
Pallavi:
Era = dear fellow, rArA = come here, ceyidErA = here (is my) hand, I = This, marubAriki = to the annoyance of cupid, tALagalEra = cannot sustain,
gist: Please come, take my hand, cannot sustain the annoyances of cupid (anymore)
Anupallavi:
mAra janaka = Father of Cupid, sukumAra =One who was brought up in delicacy, sundara = Beautiful one
1 charanam:
valaci = desirous of you, ninnu pilacina nannu = me who called you, sallApinci = conversed (with me,) mariyu = and, ullAsincavu = (you) rejoiced.
gist: When I called you with desire, you rejoiced in conversation with me.
2 charanam:
sarasuDani = recognising you as a gentleman, cAla = much, kOrinArA = pined for you, prANa = my lfe, nannu = me, kaugalincavErA = why don't you embrace me, saddiga = immediately(?) (satti, sattu, sattuva = vigour, power, etc)
gist: Considering you a gentleman, I pine for you. Why do you not embrace me ?
3 charanam:
parama = verily, dayAkaruDe(ai?)na = abode of kindness, shrI dharma paurAdipA = ruler of Dharmapuri, shrI venkaTEshA, cEranu = to reach(?)(Sharanu?)
Dear kiran, you are faster!
--Rigapada
Era = dear fellow, rArA = come here, ceyidErA = here (is my) hand, I = This, marubAriki = to the annoyance of cupid, tALagalEra = cannot sustain,
gist: Please come, take my hand, cannot sustain the annoyances of cupid (anymore)
Anupallavi:
mAra janaka = Father of Cupid, sukumAra =One who was brought up in delicacy, sundara = Beautiful one
1 charanam:
valaci = desirous of you, ninnu pilacina nannu = me who called you, sallApinci = conversed (with me,) mariyu = and, ullAsincavu = (you) rejoiced.
gist: When I called you with desire, you rejoiced in conversation with me.
2 charanam:
sarasuDani = recognising you as a gentleman, cAla = much, kOrinArA = pined for you, prANa = my lfe, nannu = me, kaugalincavErA = why don't you embrace me, saddiga = immediately(?) (satti, sattu, sattuva = vigour, power, etc)
gist: Considering you a gentleman, I pine for you. Why do you not embrace me ?
3 charanam:
parama = verily, dayAkaruDe(ai?)na = abode of kindness, shrI dharma paurAdipA = ruler of Dharmapuri, shrI venkaTEshA, cEranu = to reach(?)(Sharanu?)
Dear kiran, you are faster!
--Rigapada
-
- Posts: 781
- Joined: 13 Dec 2005, 15:58
-
- Posts: 136
- Joined: 02 May 2006, 00:27