translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Need help in translation of below keerthana of Sri V, Ramaiah in raga Behag
राग: - प्याक्
ताल: रूपक
पल्लवी
वन्देऽहं गुरुवरं
क्षेमङ्करं शङ्करम्
(वन्दे)
अनुपल्लवी
भवोत्तरणतारकं
भवभावप्रापकम्
(वन्दे)
चरणम्
यत्पदान्जभक्त्या लब्धम्
गिरिणाऽपि गुरोर्गौरवं
पद्मेन वहतिस्म जाह्नवी
प्रतिपदं पद्मपादपादपह्मे
(वन्दे)
rAga: - behAg
tAla: rUpaka
pallavI
vande.ahaM guruvaraM
kShema~NkaraM sha~Nkaram
(vande)
anupallavI
bhavottaraNatArakaM
bhavabhAvaprApakam
(vande)
charaNam
yatpadAnjabhaktyA labdham
giriNA.api gurorgauravaM
padmena vahatisma jAhnavI
pratipadaM padmapAdapAdapahme
(vande)
राग: - प्याक्
ताल: रूपक
पल्लवी
वन्देऽहं गुरुवरं
क्षेमङ्करं शङ्करम्
(वन्दे)
अनुपल्लवी
भवोत्तरणतारकं
भवभावप्रापकम्
(वन्दे)
चरणम्
यत्पदान्जभक्त्या लब्धम्
गिरिणाऽपि गुरोर्गौरवं
पद्मेन वहतिस्म जाह्नवी
प्रतिपदं पद्मपादपादपह्मे
(वन्दे)
rAga: - behAg
tAla: rUpaka
pallavI
vande.ahaM guruvaraM
kShema~NkaraM sha~Nkaram
(vande)
anupallavI
bhavottaraNatArakaM
bhavabhAvaprApakam
(vande)
charaNam
yatpadAnjabhaktyA labdham
giriNA.api gurorgauravaM
padmena vahatisma jAhnavI
pratipadaM padmapAdapAdapahme
(vande)
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Pattamma, please tell us more about this composer . The songs are very beautiful. Also, are the audios available>?
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
pallavI
vande.ahaM guruvaraM
I salute the eminent Guru,
kShema~NkaraM sha~Nkaram
Sankara, the giver of permanent security.
(vande)
anupallavI
bhavottaraNatArakaM
the one who causes the cycle of births to be crossed
bhavabhAvaprApakam
the one who makes us reach the same state as Shiva.
(vande)
charaNam
yatpadAbja-bhaktyA labdham giriNA.api guror gauravaM
padmena vahatisma jAhnavI pratipadaM padmapAda pAdapadme
By devotion to whose lotus-feet, the greatness acquired by Padmapada , was held up with a lotus at every step for his lotus-feet, by Goddess Ganga.
(vande)
vande.ahaM guruvaraM
I salute the eminent Guru,
kShema~NkaraM sha~Nkaram
Sankara, the giver of permanent security.
(vande)
anupallavI
bhavottaraNatArakaM
the one who causes the cycle of births to be crossed
bhavabhAvaprApakam
the one who makes us reach the same state as Shiva.
(vande)
charaNam
yatpadAbja-bhaktyA labdham giriNA.api guror gauravaM
padmena vahatisma jAhnavI pratipadaM padmapAda pAdapadme
By devotion to whose lotus-feet, the greatness acquired by Padmapada , was held up with a lotus at every step for his lotus-feet, by Goddess Ganga.
(vande)
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Please note the spellings corrected.
Also please check if "giriNA.api guror" is correct.
Also please check if "giriNA.api guror" is correct.
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
thanks Rajani...गिरिणाऽपि गुरोर्गौरवं is right per the book i have..
-
- Posts: 749
- Joined: 22 Nov 2009, 10:24
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Rajani : want to check if my interpretation for above line is "The one who helps to cross the cycle of births and its cause",... kindly let me know
I think he is not cause of rebirth, but helps us to avoid rebirth. right>
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Yes of course. He is the cause for liberation from births. uttarana means crossing over or rescuing, while tAraka is the person who does that.
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Since you have confirmed this - .गिरिणाऽपि गुरोर्गौरवं,
please note the changed meaning of Charanam :
By devotion to whose lotus-feet, Anandagiri (later tOTakAcArya) attained the greatness equal to his Guru (i.e. became a realized soul), and by devotion to whose lotus-feet, (it happened that)Goddess Ganga bore the lotus-feet of Padmapada, with a lotus flower for every step.
please note the changed meaning of Charanam :
By devotion to whose lotus-feet, Anandagiri (later tOTakAcArya) attained the greatness equal to his Guru (i.e. became a realized soul), and by devotion to whose lotus-feet, (it happened that)Goddess Ganga bore the lotus-feet of Padmapada, with a lotus flower for every step.
-
- Posts: 91
- Joined: 31 Aug 2021, 07:19
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Here's audio links I found ,someone asked
https://youtu.be/8r5IGO_iRCI
Few other renditions
1. https://youtu.be/J4lYjZoIU-A
2. https://youtu.be/y5-7p0dfEmM
3. https://youtu.be/puVsKh29aKg
https://youtu.be/8r5IGO_iRCI
Few other renditions
1. https://youtu.be/J4lYjZoIU-A
2. https://youtu.be/y5-7p0dfEmM
3. https://youtu.be/puVsKh29aKg
-
- Posts: 1193
- Joined: 04 Feb 2010, 19:52
Re: translation request: Vandeham Guruvaram : Behag
Thank you very much Kishore.