need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindhu bh

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
niyer
Posts: 131
Joined: 17 Oct 2007, 13:21

need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindhu bh

Post by niyer »

Hi

I would appreciate lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindhu bhairavi. I beleive DKJ Sir has rendered this song.

Thanks and regards
Narayan[update][/update]

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by Lakshman »

vA vA va murugayyA. rAgA: sindhubhairavi. Adi tALA. Composer: Gomathi Ramasubramanian.

P: vA vA vA murugayyA (nI) vand-enakkaruL sheyya idu samayam ayyA
A: shrI vAsudEvan marugA (murugA) shanmukhA sEvadi poTridum sEi enakkaruL seiya
C: pADinadu pOdum pAdam tandaruL ayyA pAvi en kaDai tEra pAdaiyum shollayyA
ADina ATTangaL avanukku virundayyA (nI) avamAnam unakkayyA aruL mozhi pEshayyA
amaidiyai aLittiDa aruginil vArayyA sumaigaLai irakkiyE sukhitanai kUTTayyA
imai pozhudEnum enmEl irakkamum kATTayyA ini Edu tuNai ayyA shankara subrahmanyA


link: http://sangeethamshare.org/sridharan/01 ... airavi.mp3

niyer
Posts: 131
Joined: 17 Oct 2007, 13:21

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by niyer »

Thank you Lakshmanji..this was very helpful . Eagerly awaiting the meaning .

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by rshankar »

Will provide later today...

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by rshankar »

Narayan,
Here you go: I have made a couple of small changes to the sAhityam from what I remember from Sri DKJ's version of this...(e.g.: avanikku instead of avanukku)
pallavi
vA vA vA murugayyA (nI) vand-enakkaruL sheyya idu samayam ayyA


Please come (vA vA vA), my lord (ayyA) murugA (murugayyA)! This (idu) is the moment (samayam) for you (nI) to come (vandu) and shower your blessings (aruL Seyya) on me (enakku).

anupallavi
shrI vAsudEvan marugA (murugA) shanmukhA sEvaDi poTriDum sEi enakkaruL seyya (vA vA vA…)


Oh handsome one (murugA), the nephew (marugA) of vishNu (vAsudEvan) [1], Oh six-faced one (shaNmukhA), (this is the moment for you to come and shower your blessings on me), your child (SEi) who offers worship (pOTRiDum) at your beautiful feet (SEvaDi).

caraNam
pADinadu pOdum pAdam tandaruL ayyA pAvi en kaDai tEra pAdaiyum shollayyA
ADina ATTangaL avanikku virundayyA (nI) avamAnam unakkayyA aruL mozhi pEshayyA
amaidiyai aLittiDa aruginil vArayyA sumaigaLai irakkiyE sukitanai kUTTayyA
imai pozhudEnum enmEl irakkamum kATTayyA ini Edu tuNai ayyA shankara subrahmanyA


My lord (ayyA), I think what I have sung (pADinadu) is enough (pOdum); please offer (tandaruL) me the refuge of your feet (pAdam). In addition, please instruct (SollayyA) this sinner (pAvi) on the path (pAdaiyum) that should be followed so that my (en) end (kaDai) is successful (tERa) [2]. My lord (ayyA) all the games (ATTam) you (nI) have played (ADina) may be considered as gifts/feasts (virundu) for this world (avanikku), but unless you speak (pESayyA) words (mozhi) of wisdom and grace (aruL) to me, only disrespect/dishonor (avamAnam) will come your (unakku) way. Please come (vArayyA) close (aruginil) to me, so that you can grant (aLittiDa) me peace (amaidiyai), and, unloading (iRakkiyE) my burdens (SumaigaLai), please make the consequences of my good deeds/virtue (sukitanai) flourish/grow (kUTTayyA). Please show (kATTayyA) your compassion (irakkam) to me (enmEl) for a nano-second (imai pozhudEnum) [3] at least, for, who else (Edu) will be my support (tuNai) anymore (ini), oh subrahmaNya, the son of Sankara? (So, this is the moment for you to come and shower your blessings on me…).

FOOTNOTES
[1] SrI vAsudEvan – lakshmi samEta vishNu
[2] kaDai tErudal – attaining mOksha
[3] imai pozhudu – the fleeting time it takes for the eye to blink
Last edited by rshankar on 11 Dec 2010, 08:47, edited 1 time in total.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by smala »

The plea is brought out nicely in the translation. Can aLittiDa also be...(heap) or grant/shower me with heaps of...peace (on me) ?

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by rshankar »

AFAIK, aLLi iDa would mean 'to heap'. I am not sure if 'aLittiDal' would mean the same.

Pratyaksham Bala
Posts: 4164
Joined: 21 May 2010, 16:57

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by Pratyaksham Bala »

aLLi iDa means to pick (aLLi) and put (iDa).
During auspicious occasions elders pick (aLLi) coloured rice and put/shower (iDu) on the heads of youngsters. This is referred to as aLLi-iDudal.

aLLi aNaittiDa means to pick up and hold close.
aLLiDa means to pick up.
aLittiDal means the act of giving. It is also used to mean showering or blessing.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by smala »

Thank you rshankar and P. Bala for the clarifications. Tamil seems a tricky language unlike Hindi or Bengali.

niyer
Posts: 131
Joined: 17 Oct 2007, 13:21

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by niyer »

Thank you raviji for the wonderful translation.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindh

Post by rshankar »

Narayan - you're welcome!

jayaram
Posts: 1317
Joined: 30 Jun 2006, 03:08

Re: need lyrics meaning and link for vaa vaa muruga in sindhu bh

Post by jayaram »

DKJ sings the ending of the last line as “…saundarya subrahmanyA” - instead of “…shankara subrahmanyA”

Post Reply