SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Miscellaneous topics on Carnatic music
Post Reply
Sachi_R
Posts: 2174
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by Sachi_R »

I deeply regret the mistakes in my typing the above message. My fingers are fat and my attention to detail is very poor. Really sorry. I thank those who pointed out the errors. Here is a second and hopefully correct effort!

मामवतु श्रीसरस्वती
कामकोटिपीठनिवासिनी ॥प॥

कोमलकरसरोजधृतवीणा
सीमातीतवरवाग्विभूषणा ॥अ. प॥

राजाधिराजपूजितचरणा
राजीवनयना रमणीय वदना

सुजनमनोरथपूरणचतुरा
निजगलशोभितमणिमयहारा
अजभववन्दितवासुदेवचरणार्पितसकलवेदसारा ॥च॥
This is as per the official book Vasudevakirtanamanjari.

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

Chathurdasa Ragamalika
Musiri and MS
------
https://youtu.be/cg6EnQFn-TM

----
Uploaded by VaaK
----------------
Sri Viswanatham Bhajeham
Chaturdasa Ragamalika | Tala: Chaturashra Eka | Composer: Muthuswamy Dikshitar

Vocal: Musiri Subramania Iyer
Vocal Support: MS Subbulakshmi
Mridangam: Unknown

Pallavi

shri vishvanAtham bhajEham caturdasha bhuvana rUpa rAgamAlikAbharaNa dharaNA antahkaraNam (Shri)
srita jana samsAra bhItyApaham; AdyAtmikAdi tApatraya manO bhItyApaham (Arabhi)

Anupallavi

shri visAlAkshi gaurIsham; sakala niShkaLa rUpa saccidAnanda maya gaurIsham (Gouri)
citra vishva nATaka prakAsham; jagat prakAsaka bhAskara shashAnka kOTi kOTi prakAsham (Nata)
gOvindAdi vinuta gauLAngam; kshIra kundEndu karpUrAdi vijaya bhasitOdhULita gauLAngam (Goula)
guruguha sammOhana kara lingam; pancIkrita pancamahAbhUta prapanhAdi mOhana kara lingam (Mohanam)

virinci viShNu rudra mUrti mayam (Mohanam)
viShaya panchakara hitam abhayam (Goula)
niratishaya sukhada nipuNataram (Nata)
nigama sAram Ishwaram amalam (Gouri)
smara haram paramashivam atulam (Arabhi)
sarasa sadaya hridaya nilayam anisham (Shri)

Charanam
sadAshivam sAma gAna vinutam; prakrityAdi sapta rUpa sAma gAna vinutam (Sama)
tanmAtram lalita hridaya viditam; kAmakrOdAdi rahita lalita hridaya viditam (Lalita)
cidAkAsha bhairavam puraharam; vidhi kapAla trishula dhara bhairavam puraharam (Bhairavam)
cit sabhEshwaram sAranga dharam; dArukAvana tapOdana kalpita sAranga dharam (Saranga)
sadAshrayAmi shankarAbharaNam; cintitArtha vitaraNa durINa tara mANikya maya shankarAbharaNAm (Shankarabharanam)
sadgati dAyaka ambOja caraNam; dharma artha Adi nikhila puruShArtha prada samastatara ambOja caraNam (Kamboji)
vadAnya dEvakriyA kElanam; sriShTi stithi vilaya tirOdAna anugraha kAraNa kriyA kElanam (Devakriya)
vaidyalinga bhUpAla pAlanam; shrIpura niruti bhAga garta tIra stiratara bhUpAla pAlanam (Bhupala)

guru guhEsha sura narEsham anisham: (bhUpAla)
varadam anala ravi shashi nayanam: (kAmbOji)
vanaja candra sannibha vadanam: (shankarAbharaNam)
paramahamsa Ananda nartanam: (sAranga)
patita pAvana karaNam mata haraNam: (bhairavam)
parataram parama manOlaya jayam: (lalita)
para Adi vAk prakAshananda mayam: (sAma)

Virinci (as before, backwards or volOma)

==================
Do not miss the wonderful blog post on this famous RaagaMaalikaa
by Sri.V.Govindan at
http://guru-guha.blogspot.com/2008/08/d ... atham.html

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

Found to my delight that the well-known and sweet Dhyaanaslokam (anonymous)has been sung by Madurai MaNi Iyer in Music Academy concert 1964.
( about 5 minutes) as a raaga maalica. uploaded by Naadha Brunga
The full concert is posted now in Musicians section

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

-----------
MS Subbulakshmi
Muthusvami Dikshitar bicentenary celebrations, Shanmukhananda Hall, Bombay - March 1975

Vocal: M S Subbulakshmi
Vocal Support: Radha Viswanathan
Violin: V V Subramanyam
Mridangam: Karaikudi Mani
Ghatam: V Nagarajan
----
uploaded by Vaak
----
Information provided by the uploader Vaak
The Bombay concert list makes impressive reading with familiar and unusual songs alike, including ‘Vatapi’/Hamsadhwani,
the luminous ‘Veena pustaka dharini’/Vegavahini, a learning from T. Brinda sung as it is in the traditional style of that school,
‘Minakshi’ in Gamakakriya,
both the Anandabhairavi and Todi navavarana kritis,
‘Sadasivam upasmahe’/Sankarabharanam,
‘Hariharaputram’/Vasanta,
the appropriate vaara kriti for the day, ‘Divakara tanujam’/Yadukulakambhoji,
‘Ranganayakam’/ Nayaki,
‘Sri Parvati’/Bauli,
the evergreen ‘Rangapura vihara’/ Brindavanasaranga,
‘Gange mam pahi’/Jenjuti and
‘Mamava Pattabhirama’/ Manirangu."

This is the concert presented here.

=====.

Muthuswami Dikshitar bicentenary recital sponsored by the National Centre for the Performing Arts at the Shanmukhananda Hall, Bombay, Saturday 15 March 1975

https://youtu.be/d3UmMOEeisg

00:00:00
Vatapi/
Hamsadhwani
-----

00:09:45 -
Veena pustaka dharini/
Vegavahini
---
00:17:41 -
Meenakshi/
Gamakakriya/
----

00:41:04 -
Kamalamba /
Anandabhairavi

-----
00:52:39 -
Sadasivam upasmahe/
Sankarabharanam
----
01:24:59 -
Hariharaputram/
Vasanta
----

01:32:18 -
Divakara tanujam/
Yadukulakambhoji
-----
01:39:18 -
Ranganayakam/
Nayaki
-----------
01:49:24 -
Kamalambike/
Todi
------
02:25:00 - Tani Avarthana
----
02:32:54 -
Sri Parvati/
Bauli
----
02:37:07 -
Rangapura vihara/
Brindavanasaranga
------
02:43:19 -
Gange mam pahi/
Jenjuti
----
02:47:19 -
Mamava Pattabhirama/
Manirangu
----------
lyrics and meaning can be obtained from
guruguhavaibavam.blogspot of Sri.Govindan

https://guru-guha.blogspot.com/2009/04/ ... -list.html

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

kruthi on Goddess Vara Lakshmi ( varalakshmi vratham)
by
Muthuswami Dikshitar
----
Sri Varalakshmi
rendered by Smt.M.S.Subbulakshmi
rAgam- SriRagam
https://youtu.be/S-cy2RF_NnI
-----
wonderful translation by @prabhu53
https://prabhusponder.com/2020/07/31/sr ... dikshitar/
-----
பல்லவி

தனம்தரும் திருமகளே
அலர்மேல் மங்கையே
-
வனப்புமிகு வண்ணத்து உறைவிடமே – உனது
எழில்மிகு பாதம்தனை இடைவிடாது பணிவேனே
-
அனுபல்லவி
-
மன்மத ஜனகன் மாயவனின்
உயிரினும் உயிரான பொன்மகளே
-
பக்தர்கள் எளிதெனவே அணுகும்
கோடி சூரிய ஒளி அலைமகளே
-
அடியார்தமை ஆதரவுடன் காக்கும்
ஆம்பல் மாலை அணி அலர்மகளே
-
நிறை பேரறிவுத் தன்மைமிகு ஶ்ரீதேவியே,
ஶ்ரீதரனின் திருமார்புறை ….
-
தனம்தரும்

சரணம்

ஆவணி முழுநிலவுமுன் கிழமை வெள்ளியில் விரதமிருந்து
ஆம்பல்உறை உனை
துதிப்பர் சாருமதியும் பெண்டிரும் !
-
பொன்மணி மாலை சாற்றி
போற்றிடுவர் தேவரும் குருகுகனும்
பொன்மாரி பொழிந்து காத்து
அடியார்க்கு அருள் புரியும்
-
மாயை அகற்றும் வித்தகி,
நாவுக்கரசி பாமகள் போற்றும்
முக்திக்கு வித்திடும்,
வேண்டிய வரம்தனைக்
கரம் தரும்…
தனம்தரும்
==========================================

Salutations to Goddess Varalakshmi, the provider of wealth, the one seated on the lotus flower, who is the abode of charm. I will bow to your beautiful feet repeatedly on every step and occasion.

You are the lady love of Sri Vishnu, the father of Manmadha. You as the one with golden splendour is more radiant and glittering than a crore of the Sun. You are easily accessible to your devotees; you protect people who pray to you. Oh, the one adorned with lotus garland, you are the epitome of absoluteness; you reside in the heart of Lord Vishnu.

On the fifth month of the year, the Friday before the full moon, many women led by Charumathi prays you. Devas and Guruguha offer gems studded garland/ornaments to you. You are an expert in saving the devoted downtrodden by showering them with gold. You are skilled in removing illusion from us and you are praised by Goddess Saraswathi. You provide the way for salvation and your hands provide the boon that is desired by the devotees.

पल्लवि

श्री वर लक्ष्मि नमस्तुभ्यं वसु प्रदे

श्री सारस पदे रस पदे सपदे पदे पदे

अनुपल्लवि

भावज जनक प्राण वल्लभे सुवर्णाभे

भानु कोटि समान प्रभे भक्त सुलभे

(मध्यम काल साहित्यम्)

सेवक जन पालिन्यै श्रित पङ्कज मालिन्यै

केवल गुणशालिन्यै केशव हृत्खेलिन्यै

चरणम्

श्रावण पौर्णमी पूर्वस्थ शुक्रवारे –

चारुमती प्रभृतिभिः पूजिताकारे

देवादि गुरु गुह समर्पित मणि–मय हारे

दीन जन संरक्षण निपुण कनक धारे

(मध्यम काल साहित्यम्)

भावना भेद चतुरे भारती सन्नुत वरे

कैवल्य वितरण परे काङ्क्षित फल प्
----
For additional referenceplease see
http://guru-guha.blogspot.com/2007/09/d ... i-sri.html

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

Thiruvaarrur-Kamalaambika-
Dhyana kruthi before the Navaavarna kruthis
by Muthuswami Dikshitar

---
https://youtu.be/yzMKcy9NyI0

M S Subbulakshmi - Kamalaambike - Todi - Muttuswami Dikshitar
-----

Lyrics in Devanagari and meaning at
http://guru-guha.blogspot.com/2007/09/d ... srita.html
--
Kamalaambike Asrita - Raga Todi - Navaavarana Dhyaana Keerthanam

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

From the wonderful blog of @prabhu53
------
https://prabhusponder.com/2021/02/01/ca ... ga-saveri/
<quote>
Shyama Sastry . There is an excellent treatise on Shyama Sastry by Mr. Sreenivasa Rao in his 11 blogs . Pl visit https://sreenivasaraos.com
-
Whenever I talk about Carnatic Music Performance by siblings, the first one that comes to my mind cannot be anyone else except that of the legends DK Pattammal & DK Jayaraman. Here is their ageless rendition of Ragam Saveri. Pl listen and enjoy.

https://www.dropbox.com/s/zf6wt5jrqkhk7 ... w.mp3?dl=0

Sanskrit Verses

पल्लवि

शङ्करी शङ्कुरु चन्द्रमुखी अखिलाण्डेश्वरी (श्री)

शाम्भवी सरसिज भव वन्दिते गौरी (अम्ब)

अनुपल्लवि

सङ्कट हारिणी रिपु विदारिणी कल्याणी

सदा नत फल दायिके (alt: दायकी ) हर नायिके (alt: नायकी) जगत् जननी

चरणम् 1

जम्बुपति विलासिनी जगदवनोल्लसिनी

कम्बु कन्धरे भवानी कपाल धारिणी शूलिनी

चरणम् 2

अङ्गज रिपु तोशिनी अखिल भुवन पोशिनी

मङ्गल प्रदे मृदानी मराल संनिभ गमनी

चरणम् 3

श्याम कृष्ण सोदरी श्यामळे शातोदरी

सामगान लोले बाले सदार्ति भञ्जन शीले


Meaning in Tamil

பல்லவி

சங்கரி தந்திடு மன அமைதி,

அகிலாண்டேஸ்வரி,

சாம்பவி, நாபிக்கமலம் உதய அயன் துதி கௌரி, அன்னையே

அனுபல்லவி

இடர்களை பகையழி கல்யாணி

துதிஉரை அடியார்க்கு அருள் அளி – இப்

புவிஈன்ற அன்னையே அரன் நாயகியே – சங்கரி

சரணம் 1

ஜம்புநாதனின் துணைவியே,புவி காத்து மகிழும்

சங்குமிடறு கொள் கபாலசூலம் அணி பவானியே

சரணம் 2

காமாரிதனை மகிழ்வூட்டும் அண்டம் பேணும்

மங்களம் வழங்கும் அன்னநடை பயிலும் அகிலாண்டேஸவரி….சங்கரி

சரணம் 3

நீல வண்ணனின் சகோதரி உமையே கொடி இடையாளே

சாமவேத கீதமகிழ் வினைதீர்க்குணமுடை நங்கையே….சங்கரி


References

1 – akhilANDESvari – name of Mother at tiruvAnaikka (tiruvAnaikkoil) – Consort of ‘jambukESvara’ (jambu pati). Please refer to tiruvAnaikkA – 1; tiruvAnaikkA – 2 (Tamil website)

4 – kapAla dhAriNi – According to above website, akhilANDESvari was a ‘ugra dEvatA’ who was pacified by Adi Sankara by installing SrI cakra in Her ears.

5 – mRDAni – Wife of mRDa – Siva. Please refer to lalitA sahasra nAma (564) – ‘mRDAnI’.

6 – marALa sannibha gamani – swan-like gaited. Please also refer to lalitA sahasra nAma (47) – ‘marALI manda gamanA’. Also refer to – discourse of kAnci mahAsvAmi on ‘saundarya lahari’ (91).

7 – SAtOdari – Slender waited. It also means ‘daughter of himavAn’ who is called ‘SatOdara’ (having hundreds of caves). Please refer to lalitA sahasra nAma (130) – ‘SAtOdarI’.

8 – bAlE – Mother tripura sundari is called ‘bAlA’ – please refer to lalitA sahasra nAma (965). A 9-year girl is called ‘bAlA’.
===================================
</quote>

sriramv has a very nce blog post on Kshetra kruthis of Shyama Saastry
--

-a snippet relevant in this context
--
In Tiruvanaikka near Tiruchirapalli stands the temple of Jambukeshwaram dedicated to Shiva- Jambukeshwara who is worshipped here as the primordial element – Water.

The Goddess here is Akhilandeshvari, well known for the Sri Chakra vested in Her enormous earrings by Adi Sankara.

Syama Sastry composed his “Sankari Samkuru” in Raga Saveri on the Goddess here. There are four other songs by him dedicated to the Goddess

– “Akhilandeshvari” in Karnataka Kapi,
“Enneramum Un Namam” in Purvikalyani,
“Enneramum Un Pada Kamala” in Punnagavarali and
“Nannu Brova Rada” in Gaulipantu.

It is strange that this set of five has not yet been declared a Pancharatnam!
---

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

Additional reference to Sankari Sam-kuru from Sri.V.Govindan's Shyamakrushna Vaibavam
--and his Thamizh translation

https://syamakrishnavaibhavam.blogspot. ... -raga.html
---
பல்லவி
சங்கரீ! நலனருள்வாய். சந்திர வதனத்தினளே, அகிலாண்டேசுவரீ!
சாம்பவீ! மலரோனால் தொழப்பெற்றவளே! கௌரீ! அம்பையே!

அனுபல்லவி
சங்கடங்களைத் தீர்ப்பவளே! பகைவரை அழிப்பவளே! கலியாணீ!
எவ்வமயமும் பணிந்தோருக்குப் பயன் அருள்பவளே! அரனின் இல்லாளே! உலகைப் படைத்தவளே!

சரணம் 1
ஜம்பு பதியுடன் களிப்பவளே! உலகைக் காப்பதில் மகிழ்பவளே!
சங்குக் கழுத்தினளே! பவானீ! கபாலம் ஏந்துபவளே! சூலமேந்தியே!

சரணம் 2
மன்மதனின் எதிரியை மகிழ்விப்பவளே! அகில புவனத்தையும் பேணுபவளே!
மங்களம் அருள்பவளே! மிருடனின் மனைவியே! அன்னம் நிகர் நடையினளே!

சரணம் 3
சியாம கிருஷ்ணனின் சோதரியே, சியாமளா! மெல்லிடையாளே!
சாம கானத்தினை விரும்புபவளே! பாலையே! எவ்வமயமும் துயர் களைவதில் ஈடுபாடுடையவளே!

மலரோன் - பிரமன்
ஜம்பு பதி - ஜம்புகேசுவரர் - திருவானைக்கா சிவனின் பெயர்.
கபாலம் - மண்டையோடு
மன்மதனின் எதிரி - சிவன்
மிருடன் - சிவன்
சாம கானம் - சாம வேதம் ஓதுதல்
பாலை - 9 வயதுப் பெண் - லலிதா மஹா திரிபுர சுந்தரியின் ஓர் பெயர்.



---

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

https://youtu.be/22M6908G6oc
Radha Jayalakshmi- Subrahmanyena Rakshithoham- ShudhaDhanyasi- Adi- Dikshitar
-------
lyrics and meaning can be obtained from
guruguhavaibavam blogspot site
----
kshetra can be Azhagar Kovil..and not kazhugumalai as
kanka means heron /crane and not vulture
and the ancient subramanya temple is at the hill top and sundararaja perumaaL koil is at the foot of the hill. and the kruthi might refer to kallaZhagar visiting madurai on the occasion of Meenaakshi-Sundareswarar wedding

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

Venkatachala Nilayam-
Sindhubhairavi-
- Purandaradasa
sung by Smt.MLVasanthakumari
upload by Carnatic Ecstasy

https://youtu.be/UK5q7iU-uRM

=============================================
Venkatachala Nilayam -Vaikunta Pura Vasam
Pankaja Netram-Parama Pavitram
Shanka Chakra Dhara -Cinmaya Rupam
Venkatacala Nilayam Vaikunta Pura Vasam |
|

Venkata hill is the abode of Lord Venkatesvara. He dwells in Vaikuntha. His eyes are beautiful like lotus flower. He is very holy. He wields conch and discus. He is personification of Supreme Conciousness.
----
ambujodbhava Vinutam -
Aganita Guna Namam
Tumbur Narada Gana Vilolam
Ambudishayanam Aatmabhiramam

Venkatacala Nilayam Vaikunta Pura Vasam || 1 ||

Brahma the lotus borne worships him. He is repository of countless virtues. He is engrossed in the holy renderings by sages Tumburu and Narada.
-----
---

Sakala Veda Vicharam
SarvaJeevana Karam
Makara Kundala Dhara
Madana Gopalam
Bhakta Posaka ShrI Purandara Vithalam
Venkatacala Nilayam Vaikunta Pura Vasam || 3 ||

======
@VARAGOORAN1
partial translation
வேங்கடாசல நிலையம் வைகுண்ட புரவாசம்
பங்கஜ நேத்ரம் பரம பவித்ரம்
சங்க சக்ரதர சின்மய ரூபம் (வேங்கடாசல)

வேங்கடாசலத்தில் (திருப்பதியில்) வீற்றிருப்பவன் வைகுண்டத்தில் வசிக்கிறான்
தாமரை மலர் போன்ற அழகான கண்கள்; எவ்வித களங்கமுமில்லாத தூய்மையானவன்
இரு கைகளிலும் சங்கு, சக்கரம் தரித்த அழகே வடிவானவன் (வேங்கடாசல)

அம்புஜோத்பவ வினுதம் அகணித குண நாமம்
தும்புரு நாரத கான வினோலம் (வேங்கடாசல)

எப்பொழுதும் அவன் பேரை ஜபித்துக் கொண்டே இருக்கும் பிரம்மன்;
கூடவே தம்புரா வைத்துக்கொண்டு பாடிக் கொண்டிருக்கும் நாரதர் (வேங்கடாசல)

மகர குண்டலதர மதனகோபாலம்
பக்த போஷக ஸ்ரீ புரந்தரவிட்டலம் (வேங்கடாசல)

பளபளக்கும் குண்டலங்களை அணிந்திருக்கும் மதனகோபாலன்
பக்தர்களை காக்கும் ஸ்ரீ புரந்தர விட்டலனே (வேங்கடாசல

=======
@Sachi_R
Sir,
Kindly help with the lyrics in DevaNagari script
=======================================
Additional reference.
https://karnatik.com/c1485.shtml

Sachi_R
Posts: 2174
Joined: 31 Jan 2017, 20:20

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by Sachi_R »

वॆङ्कटाचलनिलयम्

रागः: सिन्धुभैरवी ताल: आदि



वॆङ्कटाचलनिलयं वैकुण्ठपुरवासम्
पङ्कजनेत्रं परमपवित्रम्
शङ्खचक्रधरचिन्मयरूपम् । वॆ ।

अम्बुजॊद्भवविनुतं अगणितगुणनामम्
तुम्बुरुनारदगानविलॊलम्
अम्बुधिशयनम् अत्माभिरामम् । वॆ ।

सकलवॆदविचारं साधुजननिकरम्
मकरकुण्डलधरमदनगॊपालम्
भक्तपोशकश्रीपुरन्दरविट्ठलम् । वॆ।

RSR
Posts: 3427
Joined: 11 Oct 2015, 23:31

Re: SANSKRIT THROUGH SUNG KRUTHIS

Post by RSR »

@Sachi_Rat p-111
Sir, Thank you very much.

Post Reply