Sahitya meaning for Vinayaka Ninnu vina brochudaku, Hamsadhw
-
- Posts: 3326
- Joined: 21 May 2005, 13:57
Composer is EV Ramakrishna Bhagavathar- (Sencottai)
P:vinaayaka ninnu vinaa brOcuTakoo
vErevaruraa? vigna raaja
A:anaata rakshhaka neevE kAdaa
aadarinchi nanu brOvaraadaa
C:saraseeruhaaruNaa yuga caraNa
satatamu shrta jana saNkata haraNa
parama krpaasaagaravara suguNa
paalitajana gOpaaladaasanuta
Meaning:
O VinAyaka mUrti! who else will protect me?
Because you are full of compassion,
you are mercifulto all who suffer,
and your grace, like the oceans, overflows. I am your servant. So please help me.
Mudra:â€
P:vinaayaka ninnu vinaa brOcuTakoo
vErevaruraa? vigna raaja
A:anaata rakshhaka neevE kAdaa
aadarinchi nanu brOvaraadaa
C:saraseeruhaaruNaa yuga caraNa
satatamu shrta jana saNkata haraNa
parama krpaasaagaravara suguNa
paalitajana gOpaaladaasanuta
Meaning:
O VinAyaka mUrti! who else will protect me?
Because you are full of compassion,
you are mercifulto all who suffer,
and your grace, like the oceans, overflows. I am your servant. So please help me.
Mudra:â€
-
- Posts: 13754
- Joined: 02 Feb 2010, 22:26
Oh vinAyakA, if not (vinA) for you (ninnu), who (evaru) else (vEre) [is there] to protect me (brOcuTaku)?
Oh vinAyakA, if not (vinA) for you (ninnu), who (evaru) else (vEre) is there (unnAru) to protect me (brOcuTaku)?
rA is just a 'familiar' way of addressing the Lord.
Both make sense.
I will let Sishya or Riagapada or Divaker help with the rest of the meaning!
Oh vinAyakA, if not (vinA) for you (ninnu), who (evaru) else (vEre) is there (unnAru) to protect me (brOcuTaku)?
rA is just a 'familiar' way of addressing the Lord.
Both make sense.
I will let Sishya or Riagapada or Divaker help with the rest of the meaning!
-
- Posts: 262
- Joined: 08 Jan 2007, 20:02
Here is the general meaning:
P:vinAyakA ninuvinA brOcuTaku
vErevarurA? vighna rAjA
Oh VinAyaka! Oh Vighna rAja, who else is the protector besides you ?
A:anAtha rakshaka nIvE kAdA
Adarinci nanu brOvarAdA
Aren't you the savior of the destitute?
Kindly protect me
C:sarasIruhAruNA yuga caraNA
Oh one with feet as red as the lotus
satatam SRta jana sankata haraNa
Oh the one who always eradicates the troubles of those who seek refuge in you
parama krpAsAgara vara suguNa
Oh greatest ocean of grace, blessed with good qualities
pAlitajana gOpAladAsanuta
savior of such people (those with good qualities), Oh the one praised by gOpAla dAsa.
As far as I know it is a composition of Pallavi gopala Iyer.
P:vinAyakA ninuvinA brOcuTaku
vErevarurA? vighna rAjA
Oh VinAyaka! Oh Vighna rAja, who else is the protector besides you ?
A:anAtha rakshaka nIvE kAdA
Adarinci nanu brOvarAdA
Aren't you the savior of the destitute?
Kindly protect me
C:sarasIruhAruNA yuga caraNA
Oh one with feet as red as the lotus
satatam SRta jana sankata haraNa
Oh the one who always eradicates the troubles of those who seek refuge in you
parama krpAsAgara vara suguNa
Oh greatest ocean of grace, blessed with good qualities
pAlitajana gOpAladAsanuta
savior of such people (those with good qualities), Oh the one praised by gOpAla dAsa.
As far as I know it is a composition of Pallavi gopala Iyer.