Purandara Dasa

Carnatic composers (other than performing vidwans)
cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Agreed DRS!
We shall pursue our linguistic interests elsewhere. Just in context want to mention a little game we used to play eons ago of anglicizing spoken Tamil. e.g.,

"are you padichching for the exam?"
"no! music kETTing! appA paaththaa adichchufy me"....

I guess those were the early attempts that created the current anglified Tamil prevalent among the 'elites' ;)

It was not 'butler english' and the word maNipravALam will not fit too! But it is a thriving language among the US-crazy culture-mongrel youngsters ;)
Bye and back to dAsA...

Vocalist
Posts: 1030
Joined: 19 Feb 2006, 18:53

Post by Vocalist »

Just before closing the linguistics topic etc., I found CML's line hilarious. But I hear the second line this way: appA paaththaa he will adichchu me.

And regarding Manipravalam, Dikshithar composed a piece in it (perhaps even more than one piece). srI Abhayamba...

kmrasika
Posts: 1258
Joined: 10 Mar 2006, 07:55

Post by kmrasika »

[quote=""drshrikaanth""]
If maNipravALam is only Sanskrit and malayALam combo, then why are compositions like nIsAti (MD) that are in an admixture of tamil and telugu billed as maNipravALam?
Ravi
[/quote]

You might also be interested to know that there is a jAvaLi composed in English and Telugu (hence maNipravAla) set to kharaharapriyA and the starting words (I think) are: "Oh my lovely..." Lakshman Sir, do u have the sAhitya?

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

That would be great to get those lyrics, kmrasika!
Ravi

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

kmrasika

who is the composer for eng/telugu javali?

vasanthakokilam
Posts: 10956
Joined: 03 Feb 2010, 00:01

Post by vasanthakokilam »

Talking of English compositions, may I interest you in a clip of an english jAvaLi by a 21st century composer? ;) Refer to the Technical Section, new raga thread ( http://www.rasikas.org/forums/viewtopic.php?t=736 ) for the details ... here is the clip: http://rapidshare.de/files/23014526/Voc ... s.mp3.html

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

O my lovely (jAvaLi). rAgA: kharaharapriyA. Adi tALA. Composer: Karur Shivaramiah.

P: O my lovely lalanA ElanE pommaNTi
A: EmOya nIyuNTi kAminI ninnu
C1: kaugalimpu vELa kAnta nI vATinati kapaTa mATalani kanukoNTini
2: iTUvaNTi step-is it fit to take sit a while here let me convince you
3: evaraivattanu don’t be angry shivarAmuni padamu bADu

mnsriram
Posts: 418
Joined: 02 Feb 2010, 21:59

Post by mnsriram »

Wow! Any recording of this available?

According to this article this was sung by Chittoor Nagayya in an RPM record

http://www.hinduonnet.com/fr/2005/04/22 ... 650300.htm

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

mnsriram

Thanks for fishing out the article for us :)

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Thanks Lakshman/mns

Rigapada/Kiran
A translation is in order!

Ironicaly our famous National Anthem 'Jana Gana' was composed gy Guruji Tagore in honour of the visit after Coronation of George V. The Nayaka referred to there is the British Royalty. It is indeed an irony that it was chosen to be the National Anthem in place of the Freedom song 'Vande maatharam' of Bankim Candra or even many of Patriotic songs (Even Bharathy)!
But then that was our National Politics ;)

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Sriram/Lji/Meena:
There seems to be a slight differnce between the few lines listed in the article that reviewed Sriram's presentation, and the lyrics posted by Lji: The article mentions, 'sit a while here, let me entice you'...while Lji's reads 'sit a while here, let me convince you'. I wonder if the hero does try to entice her first, and when she resists, tries to convince her! :cheesy:
Ravi

kiransurya
Posts: 781
Joined: 13 Dec 2005, 15:58

Post by kiransurya »

P: O my lovely lalanA ElanE pommaNTi
lalanaa(damsel) elane(why/how) pommanti(sent you away)
Oh dear beauty how lanurously did I send you

A: EmOyanI(how) yuNTi(I wondered) kAminI(voluptuous) ninnu(you are)
Your beauty always amazed me

C1: kaugalimpu(embrace me) vELa kAnta(Time it was) nI vATinati(coyness) kapaTa mATalani(lame excuses) kanukoNTini(I discovered)
You always came up with lame excuses whenever I wanted to get close to you..

2: iTUvaNTi step-is it fit to take sit a while here let me convince you

3: evaraivattanu(Who would I come as) don’t be angry shivarAmuni(Sivaram`s) padamu(Song) bADu(sing)
How should I disguise myself as to attract your attention? Can I sing Sivarama`s padam...


I tried to make it simple and straight...

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Lovely!
Thanks Kiran!

I wonder why they don't sing it in concerts!

Sivaraman Sir! Want to try it out?

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

If someone wants to try it out I can probably dig up the notation.

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Please Lakshman!
Post it here!
I am sure we can persuade someone to give it a shot!
Minimally Suji will render it on the violin first!

Suji Ram
Posts: 1529
Joined: 09 Feb 2006, 00:04

Post by Suji Ram »

Please Lakshman!
Post it here!
I am sure we can persuade someone to give it a shot!
Minimally Suji will render it on the violin first!
:) :)

kmrasika
Posts: 1258
Joined: 10 Mar 2006, 07:55

Post by kmrasika »

Lakshman Sir, if you hv the notation, I wud be interested in a scanned copy as well.

I actually stumbled on reference to the jAvaLi in P Sambamurthy's South Indian Music and it was an attempt to try to fuse Telugu and English to see whether they kind of fit the prose requirement warranted by the composition.

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

Here is the link to "O! My lovely" notation.

http://rapidshare.de/files/23120703/o.bmp.html

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Lakshman
Lost here! I don't see the notations for the 'english' part!

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

The notations are probably the same for all the caraNAs.

Suji Ram
Posts: 1529
Joined: 09 Feb 2006, 00:04

Post by Suji Ram »

I noted in English for benefit of those you can't read tamizh
There might be some errors. I could make out diff between G and D at places, and the alignment is off. Corrections welcome.

Pallavi

; ; ; * G R S ; N# | s N# D# ; - N# | S R ; - R ||
; ; ; O my love ; ly | la la nA ; - E | lanE ; pom ||

R grS * “ | " | “ ||
maNTi. * “ | “ | " ||

pmd â€"grs* R-gmr â€"rgs- S | “ | " ||
maN-ti, . *O- my,- love- ly | “ | " ||

“ *GmP â€" pmg gr | nsr sn#d# -N# | S R ;- Rp ||
“ * O my. â€" love.ly | la la nA. ,- E | la nE ; pom ||

mgrs , *
maN Ti ,* (O my lovely)

Anupallavi

; ; ; * G M ,- P , M | P , P, -M | M , G , - R ||
; ; ; * E mO,- ya ,nI | yu , Nti â€" kA | mi , nI ,- nin ||

pmg â€" grs * G M â€" pn D M | P , P , - M | “ ||
nu . . . . .* E mO. ya - . nI | yuN, Ti , - kA | “ ||

“ *
“ * (O my Lovely)

Charanam:
; ; ; * G M , P , M | P , P, -M | M , G , rp ||
; ; ; * kauga, lim, pu | vE ,La ,-kA | nta, nI , vA ||

mgr- grs * r r R-R ; R | rG - mpm â€"gm | g r S ; R ||
Ti -na, ti * kapaTa- ma;Ta | la. â€"ni . . â€" ka . | nu koN ; Ti ||

sN ; , *
ni . ; , * (O my lovely)

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

suji ram

thanks :)

Now an attempt to play/render this javali will be a treat for us.

Suji Ram
Posts: 1529
Joined: 09 Feb 2006, 00:04

Post by Suji Ram »

link to word doc with some corrections
http://rapidshare.de/files/23164890/O_M ... y.doc.html

kiransurya
Posts: 781
Joined: 13 Dec 2005, 15:58

Post by kiransurya »

Suji..
Thats grand. Thanks for the notation..

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Thanks Suji!

Now could you please try it out on the violin!
Then we can get the feeling for putting the words onto it and someone will be bold enough to render it too! Thanks again...

sumram99
Posts: 164
Joined: 18 Feb 2006, 05:37

Post by sumram99 »

Does anybody have an audio recording of the Ragamalika "Kamala Komala"? It is a Purandaradasa composition.

coolkarni

Post by coolkarni »

arasi

after your creditable effort in composing in Kannada , it is time for a payback.

http://rapidshare.de/files/27540848/vol ... a.mp3.html

enjoy... a great rendering. ;) ;)

vs_manjunath
Posts: 1466
Joined: 29 Sep 2006, 19:37

Post by vs_manjunath »

naranAda mEle by RKS was just superb, coolkarniji.Thanks
Last edited by vs_manjunath on 23 Nov 2006, 20:51, edited 1 time in total.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

coolkarni wrote:anuagalvu chinthe in abhogi by seethalxmi madhavan
http://www.rogepost.com/dnn/57sq
Kji,
Is this what you were intending to post?
Ravi

coolkarni

Post by coolkarni »

ravi
sorry there was a mixup.unfortunately rogepost links dont carry the details of the tracks.
http://www.rogepost.com/dn/ftoe
(was wondering why there was no reaction to this beautiful rendering ...)

meena
Posts: 3326
Joined: 21 May 2005, 13:57

Post by meena »

(was wondering why there was no reaction to this beautiful rendering ...)
for non-kannadigas on board: I request one of the fellow rasikas to provide the meaning:


naranda mEle. rAgA: nAdanAmakriyA. Adi tALA.

P: naranAda mEle hari nAma jihveyoLirabEku
C1: bhUta dayAparanAgira bEku pAtakavellava kaLeyalu bEku mAtu mAtige hariyenna bEku
2: Aru vargavaniyalu bEku mUru guNangaLa mIralu bEku sEri brahmanoLira bEku
3: aSTa madangaLa tiLiyalu bEku duSTara sangava biDalu bEku krSNa kEshava enna bEku
4: vEda shAstravanOdalu bEku bhEda hankArava nIgalu bEku mAdhava smaraNeyoLira bEku
5: shAnti kSame daye piDiyalu bEku bhrAnti krOdhava kaLeyalu bEku santara sangadi ratiyira bEku
6: guruvina caraNakkeragalu bEku taruNOpAyavanariyalu bEku virakti mArgadalira bEku
7: bndadduNDu sukhisalu bEku nindA stutigaLa tALalu bEku tande purandara viTTalena bEku



anu kAlavu. rAgA: kApi / AbhOgi. aTa tALA.

P: anu kAlavu cinte jIvakke tanna manavu shrIranganoL meccuva tanaka
C1: satiyiddara cinte satiyillada cinte mati hIna satiyAdaru cinteyu
prthviyoLage sati kaDu celveyAdare miti mEreyillad mOhada cinte
2: makkaLillada cinte makkaLAdaru cinte okkALu honnu koDuva cinteyu
akkareyindhale turugaLa kAidaru kakkakulateyu biTTu hAgada cinte
3: baDavanAdaru cinte ballidAnadaru cinte hiDi honnu kaiyoLAdaru cinteyu
poDaviyoLage namma purandara viTTalana biDade dhyAnisidare cinte nishcinte

(corrections are welcome)

mnsriram
Posts: 418
Joined: 02 Feb 2010, 21:59

Post by mnsriram »


vs_manjunath
Posts: 1466
Joined: 29 Sep 2006, 19:37

Post by vs_manjunath »

P. anugAlavu chinthe jeevake thanna |
manava sriranganol mecchuva thanaka ||

sathiyu iddaru chinthe sathiyu illada chinthe |
mathiheene sathiyAdaru chintheyu
prithviyolage sathi athi chelveyAdare
mithi mEre illada mOhada chinthe|| 1||

puthrariddaru chinthe puthrarillada chinthe |
atHu aNake kAduva chintheyu
thutHina Asege thurugala kAydaru
sutHelu kade illada chintheyu || 2 ||

badavanAdaru chinthe ballidanAdaru chinthe|
hidi honnu kaiyoliddaru chintheyu
podaviyolage siri purandaravitthalana
bidadhe chinthisidare chinthe nischinthe||3||


From: purandara sAhithya darshana, Vol I ,
Govt Of Karnataka, 1985

Gist of the song:
Life is full of worries. To put a rest to worries, one has to concentrate his mind to meditate and enjoy on Sri Ranga.

If wife is there or not, it’s a worry. If one has a mad wife, it’ s another worry. If the wife is very beautiful, then it will be worry for passion.

It’s a worry if the children are there or not. It’s another worry to satisfy hunger.

If one is poor or rich, there is a worry.
If one has lot of gold, it’s another worry.
The only solution to get rid of life’s worries is that one has to meditate in the midst of forest on the rich Purandara Vitthala all the time.

PS: rasikas are welcome to edit this gist to perfection.
Last edited by vs_manjunath on 24 Nov 2006, 18:48, edited 1 time in total.

jayaram
Posts: 1317
Joined: 30 Jun 2006, 03:08

Post by jayaram »

anugAlavu chinthe - by Seethalakshmi Madhavan

Coolkarni - I used to know a singer by this name during my days at Pittsburgh. The voice on this recording sounds like hers. Do you know if she is the same person?

I find Kannada such a lovely musical language, most suited for Carnatic kritis. (Was going to say much better than t....., but I don't want to start a language war here! ;) )
Last edited by jayaram on 26 Nov 2006, 01:27, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

She is the same lady who contributed some songs for a cassette produced by the Pittsburgh temple.

coolkarni

Post by coolkarni »

I found the voice hypnotising !

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Kji: I agree. her voice is indeed great.

rrao13
Posts: 88
Joined: 02 Aug 2006, 21:01

Post by rrao13 »

As a newbie to Karnatik music, I would like to learn more about Shri Purandaradasa's compositions. It seems to me that there are some of his songs which are sung in different raagas depending on the vocalist. One example here is Bhagyada Lakshmi Baaramma - normally it is sung in Madhyamavathi (especially towards the end of the concert; as in Mangalam) and then if it sung in the middle of the concert, it is done in Revathi or Vasanthi. His ever popular Govinda Ninna Naamave chandha is sung in Jana Sammodhini but I heard that this raaga did not exist during Dasa's times. Also, when I listen to Dasa's songs - they seem to be more on bhava and bhakthi as opposed to Shri Thyagaraja's songs which seem to have a detailed exposition of raaga (of course they do not lag behind in Bhaava and Bhakthi). I also find that unless the concert is by a Kannadiga or is happening in Karnataka state, most of the vocalists seem to nearly forget Dasa - some of them do pay homage to him towards the end by singing Devaranama.

I dont mean this posting to spark of a debate on Purandaradasa vis-a-vis Thyagaraja/others, but was just curious to learn why there is less exposure and little exposition to the raaga variety in Dasa sahitya. Is is just a matter of the evolution of CM over time? Please educate me. Thanks.

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

Please listen to the song "Rango baaro" a composition of purandaradasa sung by Bala murali krishna.

I am listening to this song continously from half an hour.I am really amazed at the beauty and simpicity of the composition.

here is the link where you can listen to it.

http://www.kannadaaudio.com/Songs/Class ... aBaaro.ram

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

please give your opinion on Purandara dasa compositions being sung in Hindustani music.

I have heard two compositions, "bhagyadalakSHmi barAmma" "yAdava nee bAa" sung by Bhimsen joshi.

"bhagyadalakSHmi barAmma" composition became so famous that it was also included in a film.


Has there been any other attempts by other singers? please do enlighten me.

ramakriya
Posts: 1876
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

Many hindUstAni singers, typically from Karnataka, sing dEvara nAmas. Few commercial records of Bheemasen Joshi and others are available (check Musicindiaonline.com/kannadaaudio.com/udbhava.com)

Some of these may be listed under devotional music.

-Ramakriya
Last edited by ramakriya on 06 Dec 2006, 22:51, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14019
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

I have a cassette where Pandit Vinayak Torvi has sung several Purandaradasa songs.

ramakriya
Posts: 1876
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

rrao13 wrote:I was just curious to learn why there is less exposure and little exposition to the raaga variety in Dasa sahitya. Is is just a matter of the evolution of CM over time? Please educate me. Thanks.
The primary reason is that the original tunes of almost all of purandara's (except a small fraction handed over by tradition) and other haridasa's is lost.

-Ramakriya

coolkarni

Post by coolkarni »

http://www.rogepost.com/dn/5l7h

BMK singing this song - anugalavu chinthe -Telugu version

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

What a great song,and its meaning marvellous.

Purandaradasa compositions are really great.

coolkarni
- Sir,Has balmurali krishna has sung this composition in kannada.If yes please can you please upload it.

coolkarni

Post by coolkarni »

the kannada version is there in my post dated 24-11-06 , above.
bmk's rendering , i am not sure if I have one.Let me check.

ramakriya
Posts: 1876
Joined: 04 Feb 2010, 02:05

Post by ramakriya »

Raghunath,

BMK has sung anugAlavu chinte in one of the commercial Sangeetha releases - Have you checked MIL/Kannadaaudio/udbhava.com

Coolkarni, BMK's meTTu is same as Seethalakshmi's.

All,

I have heard 2 other dEvaranAmas translated into telugu and sung by BMK. One is satyavantarigidu kAlavalla (bhairavi) and simharUpanAdE (kAmbhoji). Are there more such translated devaranAmas?

-Ramakriya
Last edited by ramakriya on 07 Dec 2006, 22:46, edited 1 time in total.

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

I happened to see a composition of Sri Purandara dasa about Musilms.

It starts like

ತುರುಕರು ಕರೆದರೆ ಉಣಬಹುದು
ತುರುಕರು ಕರೆದರೆ ಉಣಬಹುದು

ಕರ ಕರ ಚಂಚಲ ಮಾಡದಿರಣ್ಣ
ತುರುಕರು ಕರೆದರೆ ಉಣಬಹುದು

ತುರುಕರುವಿಂದ ಮುಟ್ಟು ಮುಡುಚಟ್ಟು ಹೋಹುದು
ತುರುಕರುವಿಂದ ಹೋಹದು ಏಂಜಲವು
ತುರುಕರು ಕಂಡರೆ ಸರಕ್ಕನ್ನೆ ಏಳಬೇಕು
ತುರುಕರುವಿನ ಮಂತ್ರ ಜಪಿಸಬೇಕಣ್ಣ

ತುರುಕರುವಿಂದ ಸ್ವರ್ಗ ಸ್ವಾಧಿನವಾಹುದು
ತುರುಕರುವಿಂದ ನರಕ ದೊರಪ್ಪುದು
ತುರಕರು ಕೊದಲ ತುರುಬಿಗೆ ಸುತಿಕೊಂಡು
ಗರತಿಯರೆಲ್ಲ ಗರತಿಯರೆಲ್ಲ ಮುತೈದೆಯರಣ್ಣ

ತುರಕರುವಿನ ನೀರೆರಕೊಂಡ ನಮ್ಮ ದೇವ
ಉರವಕೊಂಡ ನೀರೆಲ್ಲ ಸನಕಾದಿಗೆ
ಬೆರೆಕೆಯ ಮಾಡಿದ ಪುರಂದರವಿಠಲ
ಅರಿಕೆಯ ಮಾಡಿದ ಹರಿದಾಸರಿಗೆಲ್ಲ....

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

I was just wandering in what circumstances did he had sung this.Can anyone mail me what it exactly means(if possible)

Raghunath
Posts: 14
Joined: 04 Dec 2006, 16:50

Post by Raghunath »

One more doubt,

source : http://sify.com/entertainment/carnaticm ... d=13665764

History had it that it was Purandardasa who was chiefly responsible for the isolation and identification of 84 ragas (like Todi, Kalyan, Varali, Saveri). The musical genius in him, it was said, left no pattern and tune unexplored and unemployed.

Is this true?

Post Reply