nattukurinji chalamela word to word meaning

Classical Dance forms & related music

nattukurinji chalamela word to word meaning

#1  Postby ksl » 18 Jan 2012 08:49

hello all

I know there is some averaged out meaning of the chalamela varnam here:
viewtopic.php?f=11&t=1621&p=214966#p214966

I need the word to word meaning of the last chittaswara sahitya starting with "aa draupadiki". Does anyone know the backstory of what is going on in 2nd half of that chittaswara sahityam? The author asks rangayya to not hold grudge for something that happened unintentionally somewhere. I don't understand it. The lyrics go,

"4: A draupadiki valuva sabhalO dora karuNa (n)osagina mahA
daya gala
ninu pogaDanu nA taramaguna, siri velayu rangapurini ElinapaDi
nA kala
nandacina palu naDatulu numadi telupa valadu valadu valadu
caraNu murahari
Gist: Is it possible for me to praise you, who, with great
compasion, gave clothes to Draupadi in the congregation ( of
Kauravas) ? Please donot disclose my behaviour in the dream during
your reign of Rangapuri, Please protect me.
The last half is not very clear.
--Rigapada"

Can someone please explain the sahityam to me? I cannot memorise if i don't understand. Thanks.
  • 0

ksl
 
Posts: 296
Joined: 01 Jul 2008 08:09
Reputation: 0

Re: nattukurinji chalamela word to word meaning

#2  Postby ksl » 18 Jan 2012 08:51

"A draupadiki valuva sabhalO taragaganu osagina mahA daya gala ninu pogaDanu nA taramaguna siri velayu rangapurini Elina pati nAgala rangani komaruNDa telisi teliyaka nandacina palu naDatulunu madi talupa valadu valadu sharaNu murahari"

This is the actual lyrics sung and recommended by Lakshman. In case this one makes any sense to anyone..
  • 0

ksl
 
Posts: 296
Joined: 01 Jul 2008 08:09
Reputation: 0

Re: nattukurinji chalamela word to word meaning

#3  Postby ksl » 18 Jan 2012 08:57

This is how i have been taught the dance hastas. In case it helps someone understand the words:

aa- to that
draupadiki- draupadi
valuva sabhalo- in a congregation of (valuva- i show a garment, not sure what that means)
taragaganu osagina- bundling saree-giving
maha daya gala- the great compassionate one
ninu- to you
pogadanu- praise
na taramaguna- my deserving (?)
siri velayu- where lakshmi resides
ranapurini- the place rangapura
elinapathi- the one who ruled/ascended
nagala rangani- beautiful (?) vishnu
komarunda- brith child (?)
telisi teliyaka- without knowing
nadachina palu nadatuluna - whatever happened
madi talupa- keeping that in mind
valadu valadu valadu- dont dont dont
sharanu murahari- take me in your sharana, lord.
  • 0

ksl
 
Posts: 296
Joined: 01 Jul 2008 08:09
Reputation: 0

Re: nattukurinji chalamela word to word meaning

#4  Postby aaaaabbbbb » 19 Jan 2012 07:30

draupadiki- draupadi..to draupadi
valuva sabhalo- in a congregation of (valuva- i show a garment, not sure what that means) ..valuva is garment..sabhalo..in the congregation
taragaganu osagina- bundling saree-giving ..taragaganu is without dwindling..osagina...having
given
maha daya gala- the great compassionate one
ninu- to you
pogadanu- praise
na taramaguna- my deserving (?) ..taramaguna..is it possible
siri velayu- where lakshmi resides
*rangapurini*- the place rangapura *rangapurini*
elinapathi- the one who ruled/ascend
nagala rangani- beautiful (?) vishnu
komarunda- brith child (?) ..komaruda...son
telisi teliyaka- without knowing ..knowing or unknowing
nadachina palu* nadatuluna* - whatever happened *nadatalanu*
madi talupa- keeping that in mind
valadu valadu valadu- dont dont dont
sharanu murahari- take me in your sharana, lord.
{I have changed the sequence of the words }
*valadu valadu valadu*,**madi talupa** ***nadachina palu nadatalanu***
*Do not, do not, do not* **keep in mind** ***wrong steps of misconduct ***
{apologies to the kritikarta}
  • 0

aaaaabbbbb
 
Posts: 1103
Joined: 31 Jan 2010 14:19
Reputation: 0


Return to Natya

Who is online

Users browsing this forum: No registered users

Reputation System ©'